查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

风吹不倒, 雷打不散的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 바람이 불어도 쓰러지지 않고, 천둥이 쳐도 흩어지지 않는다.
  • "打不倒" 韩文翻译 :    쳐서 넘어뜨리지 못하다.
  • "雷打不动" 韩文翻译 :    【성어】(1)의지가 굳세어 흔들리지 않다. 어떤 일이 닥쳐도 꿈적도 않다.(2)(협정·결정 따위가) 어떤 상황 하에서도 변경할 수 없다. 최종적이다.
  • "不打不倒" 韩文翻译 :    【성어】 때리지 않으면 넘어뜨릴 수 없다.
  • "雷打" 韩文翻译 :    [동사]【비유】 깜짝 놀라다.
  • "不倒翁" 韩文翻译 :    [명사] 오뚝이. =[搬不倒儿] [捕醉仙] [扳bān不倒儿]
  • "驳不倒" 韩文翻译 :    논박할 수 없다. (상대방을) 반박하여 굴복시킬 수 없다.真理是驳不倒的;진리는 논박할 수 없는 것이다 ↔[驳得倒]
  • "一风吹" 韩文翻译 :    한 번에 날려 보내다. 【비유】(1)모두 취소하다. 다 없애버리다.(2)일률적으로 다루다[취급하다].
  • "北风吹" 韩文翻译 :    [동사] 연애 관계가 끝나다.
  • "不见不散" 韩文翻译 :    만나지 않으면 헤어지지 않다;만날 때까지 기다리다.咱们两点钟在车站见, 谁先到谁等着, 不见不散;우리 2시에 역에서 만나자, 먼저 도착한 사람이 기다리기로 하고, 만날 때까지 기다리도록 하자
  • "打不住" 韩文翻译 :    (1)…에 그치지 않다. …를 넘다.这件大衣一百元打不住;이 외투는 100원이 넘는다(2)부족하다. 모자라다.出国前有许多准备工作要做, 一个月的时间是打不住的;출국하기 전에 많은 준비를 하여야 하니 한 달 시간으로는 부족하다(3)때릴 수 없다. 맞힐 수 없다.打不住黄鼬惹一股子臊;족제비는 맞히지 못하고 노린내만 피우게 했다; 혹 떼러 갔다 혹 붙여 온다
  • "打不到" 韩文翻译 :    미치지[이르지] 못하다. 자라지 못하다.
  • "打不平" 韩文翻译 :    (1)평평하게 할 수 없다. 평정할 수 없다.(2)☞[打抱不平(2)]
  • "打不开" 韩文翻译 :    (1)열리지 않다. 열 수 없다.这盒子怎么打不开?이 상자는 왜 열리지 않는가?这个门打不开;이 문은 열 수 없다(2)(활동 범위가 너무 좁아서) 마음대로 움직일 수 없다.地方太小打不开;장소가 너무 좁아서 마음대로 몸을 움직일 수 없다(3)(날씨가) 개지 않다.这天气打不开;날씨가 갤 것 같지 않다
  • "打不着" 韩文翻译 :    (1)맞힐 수가 없다.(2)때릴 수 없다.
  • "打不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어) 살 수 없다. →[买mǎi不了(2)]
  • "打不躺" 韩文翻译 :    때려 눕힐 수가 없다. 거꾸러뜨릴 수가 없다.
  • "打不过" 韩文翻译 :    이길 수 없다. 이기지 못하다.打不过他;그에게는 이길 수 없다
  • "打不退" 韩文翻译 :    물리칠 수가 없다. 격퇴시키지 못하다.
  • "扳不倒儿" 韩文翻译 :    [명사]【구어】 오뚝이. =[不倒翁]
  • "搬不倒儿" 韩文翻译 :    ☞[不bù倒翁]
  • "东风吹马耳" 韩文翻译 :    【비유】 마이동풍. =[东风马耳] [马耳东风] →[耳旁风]
  • "因风吹火" 韩文翻译 :    【성어】 바람을 빌어 불을 붙이다;기회를 빌어 일을 처리하다.
  • "引风吹火" 韩文翻译 :    【성어】 바람을 끌어다 불을 붙이다;남을 교사하여[사주하여] 손을 대게 하다. 부채질하다. →[煽shān小蒲扇儿]
  • "放风吹气" 韩文翻译 :    유언비어를 퍼뜨리다.
  • "风向袋" 韩文翻译 :    바람자루
  • "风向标" 韩文翻译 :    [명사] 풍신기(風信器). 풍향계. =[风向器] [风向仪] [风信器] [风针] [相xiàng风] [相风竿] [相风乌] [相乌]
风吹不倒, 雷打不散的韩文翻译,风吹不倒, 雷打不散韩文怎么说,怎么用韩语翻译风吹不倒, 雷打不散,风吹不倒, 雷打不散的韩文意思,風吹不倒, 雷打不散的韓文风吹不倒, 雷打不散 meaning in Korean風吹不倒, 雷打不散的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。